O Novo Dicionário Japonês-Inglês Kenkyusha (5ª ed., 2003) traduz Yamato-nadeshiko: "uma mulher japonesa (com todas graças tradicionais); uma mulher japonesa ideal." Daijirin (3ª ed., 2006) define: "1. outro nome para o Dianthus. 2. Uma figura de linguagem para a beleza das mulheres japonesas que são elegantes e asseadas."
O conceito de mulher ideal está incrustado de ideologias e tradicionalismo, uma complicada estética japonesa. Ela basicamente gira em torno de agir para o benefício da família e seguir instruções ou agir no melhor interesse das figuras autoritárias patriarcais. Suas virtudes incluem: lealdade, habilidade doméstica, humildade, e sabedoria.

Mas é importante não confundir uma Yamato Nadeshiko com uma "Gueisha". Gueixa (ou Gueisha, no japonês) são mulheres que estudam a tradição milenar da arte da sedução, dança e canto, e se caracterizam distintamente pelos trajes e maquiagem tradicionais. No Japão a condição de Gueixa é cultural, simbólica repleta de status, delicadeza e tradição, mas não caracterizam especificamente uma mulher ideal para casamento, porque, aliás, a condição de Gueixa as impedia de casar.
"Nadeshiko Japan" é também usado como o nome para as mulheres japonesas jogadoras da Seleção Japonesa de Futebol Feminino.
No ano 2000, foi lançado um mangá que trabalha com o conceito, chamado de Yamato Nadeshiko Shichi Henge ou The Wallflower. O enredo fala de uma moça que teve seu coração partido e então perde toda sua graça, deixando de lado a vaidade. Tempo depois, sua tia a envia a uma mansão e passa a quatro rapazes a tarefa de torná-la uma Yamato Nadeshiko.
Você pode conhecer um pouco mais sobre o tema aqui e também aqui (fontes consultadas na construção do texto). Você também pode assistir ao anime, baseado no mangá citado, neste site.
Mata ne.
Por: Jéssica
Nenhum comentário:
Postar um comentário